
Мирослав Щербина
7 коментарів
«Две упущенные возможности»: в Италии сравнили Дженоа при Шевченко и его преемнике Блессине
0
0

Мирослав Щербина
23 лютого 2022 11:00
Про що це статистика?? Порівнюємо ігри з сильними командами та ігри з аутсайдерами? Навіщо?
«Один человек сказал про меня, что я слабохарактерный»: Мампасси о карьере в сборной Украины после трансфера в Локомотив
0
0

Мирослав Щербина
21 лютого 2022 13:47
Сільнохарактерний абсчітєльний маскаль.
Супряга, Вакулко, Баланюк: поможем Григорчуку укомплектовать Черноморец одесситами
0
0

Мирослав Щербина
10 січня 2022 09:42
Почему в команде должны быть обязательно одесситы? Кому должны? Зачем должны? В Реале все мадридцы? В Шахтера донеццы? В Полесье полещуки? Может в Спартаке масквичи? Или в Металлисте харковчане? Играть должны те, кого приобрели хозяева клуба, и перестаньте разжигать сепаратизм.

Андрей Пискун
10 січня 2022 10:09
Идём по пути Атлетика
«Следующий клуб Лунина – Металлист»: эксперт считает, что дни украинского вратаря в Реале сочтены
0
0

Мирослав Щербина
2 січня 2022 14:14
На місці власників Металіста ще би подумав, навіщо нам персонаж, який не має практики декілька років й навіть не спішить шукати ту практику. Його все влаштовує. Нехай там і залишається.
Черноморца в Румынии не будет: клуб из Бухареста отказался брать в аренду 16 игроков Динамо Киев
0
0

Мирослав Щербина
30 грудня 2021 21:50
Один только Мариуполь никому не мешает.

Андрей Шевченко
30 грудня 2021 22:47
Азовцы так командой не мигрируют)
Президент Ингульца Поворознюк: «Кто знает, чем бы закончился матч с Динамо, если бы Монзуль не свистнула в конце»
0
0

Мирослав Щербина
19 серпня 2021 18:02
Кто знайєт, кто знайєт...
Журналист Цыганык оскорбил Родригеша и Де Пену, назвав их гастарбайтерами
0
0

Мирослав Щербина
16 серпня 2021 20:49
Ваші автори не володіють українською мовою, але при цьому коментують щодо із україномовного контенту. Циганик вжив слово "заробітчани", яке має в українській мові інше значення (про людей, які тільки за гроші, а не за ідею, за ім'я, за країну), тобто більш мякше, ніж стьобна калька в сучасній російській мові, де "зарабітчанамі" називають гастарбайтерів вихідців з України, які працюють в РФ. Тобто ваш переклад здійснила особа, яка мислить російськими категоріями і уявленнями.